An Ideal Presence
by Eduardo Berti
translated from the French
by Daniel Levin Becker
Available September 7, 2021
144 pages • $18
Order
In 2015, the Argentinian novelist Eduardo Berti spent several weeks in a “medico-literary” residency at the University Hospital Centre in Rouen, France, observing and conversing with the staff and volunteers of its palliative care department. From that experience he created this series of lightly fictionalized testimonials from nurses, nursing aides, doctors, administrators, porters, volunteer musicians, and the other people who make the unit tick. The result is a distinctly intimate and often poignant portrait of sickness and care, and unflinching look at death through the eyes of the people who work with it every day—but also a profound reflection on what it means to be alive.
Eduardo Berti, born in Buenos Aires in 1964, is the author of a vast body of work that includes novels, stories, music writing, and various unclassifiable books. He has translated authors such as Gustave Flaubert, Jane Austen, and Marguerite Yourcenar into Spanish, and is the editor of a Spanish edition of Henry James’s complete stories. A member of the OuLiPo since 2014, he lives in Bordeaux.
Daniel Levin Becker, born in Chicago in 1984, is the author of Many Subtle Channels: In Praise of Potential Literature and the translator of, among others, Georges Perec’s La Boutique Obscure. He has been a member of the OuLiPo since 2009.
Order your copy of An Ideal Presence here!
You can also make a donation.
Read some excerpts at The Believer Logger,
and another at Electric Literature.
Or watch a conversation between Eduardo, Daniel, and Casey Jarman, author of Death: An Oral History.
Listen to some excerpts below:
I never refuse to speak about what I do. It must be different for you: when a writer, an architect, a chef, a lawyer, an actor is invited to a dinner party and starts talking about his or her work, maybe people say, “Oh, how interesting!” or maybe they think, “Oh, how boring!”—but nobody ever dares to say, “Stop talking about your work, you’re ruining dinner!” Nurses and nursing aides know that’s what everyone is thinking in their case. How many of my colleagues have you spoken to? Have they told you about the funeral makeup, the vomit, the cleaning tasks of hospital workers? Are you going to describe all of that? Are you going to ruin the reader’s dinner? Really?
An Ideal Presence is about death, yes, but more than that, it’s a meditation on the complicated business of living. A funny, tender book.
Carmen Maria Machado, author of Her Body and Other Parties & In the Dream House
One of the most outstanding writers of his generation, Eduardo Berti has dared to explore the darkest chasms of the truth of fiction and emerge not only victorious but with a cautionary, joyful, profoundly intelligent guide for our anguished times. An Ideal Presence is mandatory reading.
Alberto Manguel, author of Curiosity & A History of Reading
I loved Eduardo Berti’s beautifully and carefully constructed meditation on the notion of presence at death. This book left me gasping.
Amy Fusselman, author of Idiophone & Savage Park
An Ideal Presence, a prismatic portrait of the people and stories that fill a hospital, was published in 2020, timing that feels both correct and cruel. Who needed more talk or thought of hospitals that year? Yet I wish I had read it in those low-gravity days of the early pandemic. The hospital, for anyone not in the hospital, became an imaginary, conceptual place then, but anyone who’s ever spent considerable time in one knows how concrete it is, a place where life’s medical reality is made clear. Berti, in Levin Becker’s hands, draws these people with respectful precision and necessary humor. I didn’t want this book to end.
Catherine Lacey, author of Pew & Nobody Is Ever Missing
Eduardo Berti’s resonant homage to caretakers offers us a rare glimpse at the small moments that fill out the days of hospitals, from the humorous and warming to the unsettling and devastating. Not a word is wasted in Berti’s book, nor in Daniel Levin Becker’s ideal translation.
Emma Ramadan, translator and co-owner of Riffraff
It’s a tour de force to offer such emotion from such fleeting characters, and it’s the opposite of a tour de force the way Berti refrains from any visible virtuosity, the apparent simplicity with which he gives body and soul to all these lives, those departing and those remaining. It’s as if the reader is looked after by the hospital workers and the author at once, held in the arms of each and all.
Mathieu Lindon, Libération
Each of these deaths is an unspeakable drama in itself, a little complete world snuffed out. Eduardo Berti’s talent consists in making us feel the drama without adding any, by the simple multiplication of points of view, the discreet power of the short play.
Bernard Quiriny, L’Opinion
Curious at first, we become complicit, touched by the emotions that well up from such particular instants, from these moments that form the foundations of philosophies, beliefs, fears, religions. It’s often awful, but quite beautiful sometimes too. Powerful, always. It’s not macabre. It’s profound.
PLM, La Voix du Nord